lunes, 23 de marzo de 2009

Beowulf & Grendel

Transcurre en Dinamarca, en el país de los jutos en el s VI y el protagonista es gauta, antiguo pueblo que habitaba al sur de la actual suecia, pero el mar, los acantilados, las montañas y las playas de arena negra son, todas, islandesas.


Hace unos días, en el post sobre Jökulsárlón, hablábamos de cine. Entre las películas que citábamos y que habían usado Islandia como parte de su plató de rodaje, estaba Beowulf & Grendel (dir. Sturla Gunnarsson, 2005), una producción anglo-canadiense que aborda, por tercera vez en los últimos 10 años, las hazañas del héroe nórdico Beowulf en su lucha contra el troll Grendel y su madre Woktja, otra troll bastante fea y contundente que poco tiene que ver con la voluptuosa presencia del monstruo ígneo-acuático interpretado por Angelina Jolie en el Beowulf de 2007 de Robert Zemeckis. En realidad, ninguna de las tres se parecen mucho entre sí, porque la de 1999 dirigida por Graham Baker y protagonizada por Christopher Lambert va por caminos más inescrutables que los del mismísimo Dios.

En realidad, tampoco son precisamente fieles con la obra en la que están inspiradas, un texto épico anglosajón, anónimo y en verso, datado entre los siglos IX y X y conservado en la British Library. Cada una de las tres películas toma aspectos parciales de la leyenda original moldeándolos según estima conveniente para la construcción del guión.

El poema fue al parecer redactado en el s. VIII aunque la acción se desarrolla entre los s. V y VI. En el caso de Beowulf & Grendel este dato tiene su importancia para entender algunos aspectos de la película como, por ejemplo, el hecho de que la supuesta corte del rey Hrothgar no sea más que un grupo de despeinados guerreros y el supuesto palacio Heorot una cabaña grande de madera. En aquella época los “reinos” normandos apenas pasaban de señoríos clánicos muy fragmentados y con control sobre territorios relativamente pequeños; es de suponer que el Heorot fuera, efectivamente, un langhus vikingo (lonhouse/feasting hall en inglés y fachhallenhaus/festsaal en alemán), o sea, una construcción de madera larga y de una sola habitación destinada a residencia del señor y sus vasallos.

De todos modos, con independencia de rigor histórico, verosimilitud de lo narrado y fidelidad a los textos, lo que caracteriza y diferencia a Beowulf & Grendel es el haber sido rodada íntegramente en Islandia, con un intento de recreación visual que hace de su paisaje un protagonista más a la altura de Gerard Butler (Beowulf), Sara Polley (Selma), Stellan Skarsgard (Hrothgar) y Ingvar E. Sigurdsson (Grendel).

No faltará quien opine que esta película es a Islandia lo que la trilogía de El Señor de los anillos a Nueva Zelanda. Se me antoja un poco exagerado ya que mientras Peter Jackson rodó en decenas de localizaciones repartidas por las dos islas de nuestros antípodas, la primera apenas aprovecha unos cuantos escenarios de la costa sur islandesa entre Vik y Höfn, con una especial querencia por los sandur, las playas y los acantilados de Dirholaey, el Vatnajökull y Jökulsárlón. En realidad, toda la película es una postal del sur islandés.

Y más allá de cualquier valoración cinematográfica, eso lo dejo a vuestro juicio, merece la pena verla aunque no sea más que por disfrutar del bello paisaje con el que pronto os vais a encontrar y por el barco vikingo navegando entre los hielos de la laguna glaciar.


Trailer de la película (en inglés)
Sitio oficial de la película (en inglés)
http://www.beowulfandgrendel.com/

Bibliografía

Anónimo, Beowulf y otros poemas anglosajones (siglos VII-X), Edición de Luis y Jesús Lerate Alianza Editorial, 1999.

Anónimo, Beowulf. A new traslation. Edición de Seamus Heaney, Faber & Faber, 1999.
Dos ediciones, una normal y otra ilustrada. Las podéis enconmtrar en Amazon.

La película (en inglés)
Texto en inglés antiguo

No hay comentarios:

Publicar un comentario